返回首页

微信公众平台

微信公众平台

工作动态

联系电话
0771-5622120
电子邮箱
协会地址
广西南宁市青秀区建政路28号

广西作家越南文版作品首发 文学桂军“走出去”再添成果

发布时间:2019-05-27    责任编辑:谭晓霞    来源:当代广西网    作者:杜宁    访问次数:396

1.png 

广西作家越南文版作品首发推介会现场。广西民族大学 供图

 

 2.png

越南丽芝文化传媒公司CEO、出版家阮丽芝女士介绍广西作家作品在越出版情况。广西民族大学 供图

 

3.png 

6位广西作家与阮丽芝女士合影。广西民族大学 供图

 

4.png 

广西作家越南文版作品封面惊艳读者。记者 杜宁 制图

 

     2019年5月26日,越南丽芝文化传媒公司CEO、出版家阮丽芝女士带着广西作家的七部作品来到南宁,与广西部分作家和广西民族大学热爱文学翻译的师生及该校越南留学生进行交流。

    越南丽芝文化传媒公司于2016年引进6位广西作家的七部作品并于近期完成在越南的出版,其中包括东西《篡改的命》《后悔录》,凡一平《上岭村的谋杀》,朱山坡《懦夫传》,黄佩华《公务员》,李约热《我是恶人》六部长篇小说和田耳中短篇小说集《长寿碑》。

    阮丽芝称,选择广西作家的作品集中出版,是因为这些作品与越南的人文有许多相通之处。“小说《篡改的命》让我找到了深深的共鸣,因为我的伯伯与书中主人公经历类似,考上大学却被人顶替,从而改变了一生的命运。这样的作品深深打动了我,我相信也能打动很多越南读者。”阮丽芝认为,此次翻译的七部作品各有特点,但都能比较全面地展示中国一段时期的历史,十分有意义。

    谈到几部作品在越南的发售情况,阮丽芝欣慰地表示,目前七部作品正在越南全国各大书店热销,已有读者写邮件向她反馈对这些作品的喜爱。“我希望越南的读者可以通过阅读中国当代文学作品,了解中国人是如何坚持梦想并坚韧地站起来的,这样的精神越南也需要。”阮丽芝说。

    作为文学桂军“走出去”的先行者之一,凡一平此前已有作品被翻译为瑞典文,但他仍十分珍视此次《上岭村的谋杀》在越南出版。“每出版一个文种意味着在国外多走了一步。人类是有共性的,如何用本民族语言书写人类共性,是每位作家都要思考的。”凡一平表示。

    广西文联党组成员、副主席石才夫对越桂文化交流寄予厚望:“文学是需要交流的,这次作品推介就是友好交流的最新成果。我们相信有更多的文学桂军将走向越南出版市场,也会有越南作家的作品被译成中文,为‘一带一路’的文化建设贡献力量。”

    据了解,截至目前,广西作家作品先后被翻译成英文、法文、瑞典文、韩文、俄文、德文、意大利文、希腊文、泰文、柬文和日文发表或出版,本次越南文版作品出版发行,是文学桂军在“走出去”的道路上迈出的新的一步。

    本次会议由作家东西主持,广西民族大学校长、教授谢尚果向阮丽芝介绍广西民族大学及相思湖作家创作近况。张旭、黄佩华、朱山坡、李约热、田耳、蒋锦璐、周艳鲜、吴晶、吴先源分别发言。

 


<<返回列表
友情链接:

Copyright (C) 2004-2015 www.gxwenlian.com All Rights Reserved

本网站资源由广西壮族自治区文学艺术界联合会版权所有,未经授权,禁止下载使用

桂ICP备11004672号-1    桂公网安备 45010302000959号

关闭